Советская одноактная драматургия, 1982 - Ксения Николаевна Мануйлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ж а г и п а р. Как — Сайраш? Почему — Сайраш?
Б е г а л и. Как — почему? Ты тихую жену хотел? Получай.
Ж а г и п а р. Вы извините, конечно, я не хочу никого обидеть, но я прошу младшую дочь.
Что-то падает в соседней комнате.
Ой, что это?
Б е г а л и. Ничего особенного. Ветер. Окно открылось. Слушай, разве не говорил ты Косеубаю, что хочешь жениться на Сайраш?
Ж а г и п а р. Это он сказал, что вы хотите!
Б е г а л и. У Майраш характер не слаще будет, чем у твоей бывшей жены. А упрямее она в два раза.
Ж а г и п а р. Но и моложе. Так на так получается.
Б е г а л и. О тебе же забочусь. Сайраш — как спелая груша. От своего счастья отказываешься.
Ж а г и п а р. Я должен подумать. Вторая женитьба как второй инфаркт — до третьего можно и не дожить. (Направляется к выходу.)
Б е г а л и (вслед ему). Что думать? Ничего нового все равно не придумаешь.
Ж а г и п а р выходит.
(Заглядывает в соседнюю комнату.) Эй, выходите… Куда вы делись? Окно открыто… Это что же, вправду сквозняк?!
З а т е м н е н и е.
Дом Бегали. Б е г а л и, М е р г е н б а й и К о с е у б а й пьют чай.
Б е г а л и (смотрит на часы). Что-то опаздывают наши женихи. И Айнаш нет.
К о с е у б а й. Наверное, еще на работе.
Б е г а л и. Она думала, у конвейера легче, чем у плиты.
М е р г е н б а й. Ну, ничего, помирятся с Жагипаром — все опять в прежнюю колею войдет.
Б е г а л и. Дай-то аллах.
Входит А й н а ш.
А й н а ш. Добрый вечер.
Б е г а л и. Здравствуй, дочка. Устала?
А й н а ш. Ничего, привыкаю.
Б е г а л и. Потерпи еще немного. Скоро… (Спохватившись, замолкает.)
А й н а ш. Что — скоро?
Б е г а л и. Я хотел сказать — скоро ты совсем привыкнешь. Садись.
А й н а ш. Спасибо. Я в кино хочу пойти.
Б е г а л и. Как — в кино? С кем?
А й н а ш. С подругами.
Б е г а л и. С какими подругами? Это что-то новое. Хорошо ли это — ходить одной?
А й н а ш. А почему? Я свободная женщина. С кем хочу, с тем и хожу.
Б е г а л и. Но сегодня ты могла бы посидеть дома. Гости у нас. И потом…
А й н а ш. Что?
Б е г а л и. Еще кто-то прийти должен.
А й н а ш. Кто же это? Твой зятек, что ли?
Б е г а л и. Нехорошо так говорить об отце твоего сына.
А й н а ш. Он же не ко мне приходит. Вот вы с ним и сидите.
Входит Ж у м а ж а н.
Ж у м а ж а н. Можно? Добрый вечер.
Б е г а л и. Садись, дорогой. Айнаш, налей гостю чаю.
Айнаш разливает чай.
Ж у м а ж а н. Спасибо. А где твоя сестра, Айнаш?
А й н а ш. Какая? Сайраш?
Б е г а л и. Она одевается. Жениха ждет.
А й н а ш. Ах вот оно что… Поздравляю. Пойду скажу ей, что он пришел.
Б е г а л и. Кто тебя просит? Он еще не пришел.
А й н а ш. Как? А Жумажан разве не жених? Такой нарядный.
Б е г а л и. Он тоже жених, успокойся. Только для другой невесты.
А й н а ш. Майраш?! Быть не может! (Жумажану.) Это правда?
Ж у м а ж а н. Я хотел сказать…
Входит Ж а г и п а р.
Ж а г и п а р. Можно? Мир этому дому.
Б е г а л и. А, дорогой гость… Айнаш, налей нашему дорогому зятю чаю.
А й н а ш (наливает). Какой же он теперь зять?
Б е г а л и. Как знать, как знать… Зять — это муж дочери.
А й н а ш. Даже бывший?
Б е г а л и. А разве у меня только одна дочь?
А й н а ш (роняет чашку). Что?!
Входит С а й р а ш.
С а й р а ш. Что случилось?
Б е г а л и. Ничего. Айнаш от радости чашку разбила.
С а й р а ш. С какой же это радости?
Б е г а л и. Увидела своего жениха.
С а й р а ш. Кого?!
Б е г а л и. Жениха. Ну, что ты смотришь на меня?
С а й р а ш. И он согласен?
Б е г а л и. Кто?
С а й р а ш. Ее жених? (Смотрит на Жумажана.)
Ж у м а ж а н. Дело в том, что… Понимаете, я хочу сказать…
Б е г а л и. Ты уже сказал, что хотел. Верно? Подтверди, сосед.
К о с е у б а й. Нет, мне он ничего не говорил. Я с ним вообще не разговаривал. Я с Жагипаром толковал.
А й н а ш. О чем вы?
Б е г а л и. Видишь ли, Жагипар просил руки твоей сестры.
А й н а ш. Сестры?!
Б е г а л и. Ну да. Что ты так смотришь, будто ты только что узнала, что у тебя есть сестры.
А й н а ш. Сайраш?
Ж а г и п а р. Да нет, собственно…
Б е г а л и. О Майраш и думать забудь.
А й н а ш. Как — Майраш?! Ты что, совсем спятил! (Замахивается.)
Жагипар прячется за Бегали.
Ж а г и п а р. Что ты бросаешься, не дослушав? Дай сказать…
А й н а ш. Я слушать тебя не хочу. Каждое твое слово оскорбляет все вокруг. Убирайся отсюда!
Ж а г и п а р. Да что ты разошлась! Я не к тебе пришел.
А й н а ш. Ах не ко мне? К этой… (Открывает дверь в соседнюю комнату, кричит.) Чего ты испугалась? Не так уж он страшен, как кажется. (Вбегает в комнату и возвращается с конвертом.) Письмо. От Майраш, ее почерк.
Б е г а л и. О аллах. Этого еще не хватало. Что это значит?
А й н а ш (открывает конверт, читает). «Дорогой отец, извини, что не попрощалась. Так получилось. Я давно собиралась сказать тебе, что у меня есть жених. А теперь, когда надо мной нависла угроза… (посмотрела на Жагипара, усмехнулась) у меня нет другого выхода. Я уехала к моему Мухтару, на Капчагай. Он инженер на электростанции. Очень хороший парень, мы с ним целый год знакомы. Когда ты немного остынешь, я вернусь вместе с ним, чтобы ты нас благословил. Сразу сделать это боюсь, не хочу тут же остаться вдовой. Твоя Майраш»… Так… (Жагипару.) Сбежала. Ну, ничего, ты не унывай. У меня еще одна сестра есть. Отец у меня добрый, попроси как следует, он тебе ее отдаст. Ему все равно, за кого.
Ж а г и п а р. Собственно…
Б е г а л и. Боже, какой позор… Дочь сбежала. Без согласия отца… Прокляну!
К о с е у б а й. Теперь что вдогонку браниться. Говорят, «путь пшеницы кончается у мельницы, путь девушки — у загса».
Б е г а л и. И за кого?! За какого-то инженера! С какой-то электростанции!
М е р г е н б а й. Ты же его не знаешь.
Б е г а л и. И знать не хочу. О аллах, за что ты покарал меня дочерьми… (Жагипару.) Вот видишь, значит, судьба направляет тебя к Сайраш.
Ж у м а ж а н. Собственно…
Б е г а л и. А ты подожди. Твоя Айнаш никуда не денется.
А й н а ш. Что?
Ж а г и п а р. Что вы такое говорите?
Б е г а л и. А что я такое говорю? Твоя бывшая жена выходит замуж за хорошего человека.
Ж у м а ж а н. Но подождите…
Б е г а л и. А ты помолчи пока. А то откажу.
А й н а ш. Это как же? А ты спросил, хочу ли я?
Б е г а л и. Ты эгоистка. Ты не думаешь о младших сестрах.
А й н а ш. Как раз думаю. Чтоб она, как я, краснела каждый день за него?
Б е г а л и. Не смей так говорить о моем зяте! Он достойный человек. Он думает не только о себе, но и о своих родственниках. Скажите ему спасибо, что вы одеты и обуты во все заграничное. И дай бог ему долгие годы.
Ж а г и п а р. Да, собственно, уже…
Б е г а л и. Что — уже?
Ж а г и п а р. Кончилось.
Б е г а л и. Как — кончилось? Универмаг закрыли?
Ж а г и п а р. Нет, я ушел.
Б е г а л и. Как — ушел? Уволили?
Ж а г и п а р. Нет,