Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Советская одноактная драматургия, 1982 - Ксения Николаевна Мануйлова

Советская одноактная драматургия, 1982 - Ксения Николаевна Мануйлова

Читать онлайн Советская одноактная драматургия, 1982 - Ксения Николаевна Мануйлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 92
Перейти на страницу:
Молодчина. Терпеть не могу привередливых да разборчивых.

И с м а и л. Я тоже, как увидел вас, подумал: эта девушка в еде не привередлива.

Девушки смеются. Громче всех смеется Инобат.

С а л и м а (приносит Турсуне еду). Она не от еды — от смеха поправляется.

И н о б а т. Ну-ка, капитаны, встали! Хватит нежиться. «Голубые корабли» заждались нас.

Девушки, весело переговариваясь, поднимаются и уходят.

И с м а и л. Извините, по-моему, некрасиво, когда двое обедающих сидят на расстоянии. Вы не возражаете, если я подсяду к вам?

Т у р с у н а. Обедать и вправду лучше в компании.

И с м а и л. Всегда лучше, когда есть кто-то рядом.

Т у р с у н а. Что?

И с м а и л. Одиночество — скверная штука.

Т у р с у н а. Стало быть, надо найти какое-нибудь развлечение.

И с м а и л. Развлечение?

Т у р с у н а. Сельские девушки простодушны. С ними чуть поделикатней поговоришь, они и растают.

И с м а и л. Что вы меня ни с того ни с сего в какие-то соблазнители произвели!

Т у р с у н а. А как вас понимать?

И с м а и л. Я вам правду сказал.

Т у р с у н а. Неужели все городские парни такие? Первой встречной девушке «правду» говорят?

И с м а и л. Не первой встречной. Одной говорят, единственной на всю жизнь.

Т у р с у н а. Надо сперва найти ее, единственную, а уж потом говорить.

И с м а и л. А что, если я ее уже нашел?!

Т у р с у н а (встает). Люблю веселых и находчивых.

И с м а и л. Между прочим, лапша-то ваша так и осталась.

Т у р с у н а. Сыта… (Уходит.)

И с м а и л. О, сколько гордости!

С а л и м а (подходя). А почему бы и нет? Турсуна у нас — знаменитый на весь район механизатор. В этом году обещала собрать ни мало ни много — шестьсот тонн «белого золота».

И с м а и л. И свадьба, я слышал, не за горами?

С а л и м а. Нет, такого разговора вроде бы не было. Турсуна не каждого парня удостоит вниманием. У нее условие. Джигит, который надумает жениться на ней, должен себя сперва показать в настоящем деле.

И с м а и л. Очень правильно, тетушка Салима. Истинную цену золоту, говорят, знает только ювелир. Ну а оценить хороший обед может лишь повар. Сколько лет готовлю, а ничего подобного есть не доводилось.

С а л и м а. Ой, неужто и вы повар?

И с м а и л. И не какой-нибудь. Был у меня знакомый, Шеф-повар большого ресторана, вот он меня и обучил. Что хотите могу приготовить — бифштекс, ромштекс, бефстроганов…

С а л и м а. А наши узбекские блюда тоже можете?

И с м а и л. Ну, прежде всего, надо говорить — не узбекские, а национальные. Значит, так: долму, нарын, манты, шурпу, маставу, лагман — все умею. А о плове и говорить нечего.

С а л и м а. Ах, какая это замечательная профессия — повар! Ведь если так подумать, все заботы в этом мире — о хлебе насущном, о том, чтобы вкусно поесть. А повар всегда сыт. Так есть ремесло лучше поварского?

И с м а и л. Тетушка Салима, вы настоящий философ! Так мы с вами, выходит, коллеги? А коллеги должны друг друга поддерживать.

С а л и м а. А как же иначе, голубчик вы мой? Поддерживать — это обязательно.

И с м а и л. Раз так, то вы должны сделать для меня доброе дело.

С а л и м а. Говорите, голубчик, что за дело?

И с м а и л. Так сразу и сказать?

С а л и м а. Ну конечно же, настоящий джигит только так и должен действовать.

И с м а и л. Тетушка Салима, я раньше не верил в любовь с первого взгляда. А сегодня убедился, что это правда. С одного взгляда сердце пронзила… Вот это вы деликатно скажете Турсуне. Вроде вы это со стороны заметили. Если со стороны, оно, знаете ли, больше доверия вызывает.

С а л и м а. А сумею ли?

И с м а и л. Да что вы, тетушка Салима! Разве настоящий повар задает такие вопросы? Это же все равно что приготовить плов. Сначала прокали́те как следует масло: так, мол, и так, скажете, чувствую, полюбил тебя один джигит. Но кто именно — этого вы ей пока не будете говорить. Чтоб вызвать интерес.

С а л и м а. Не скажу. Буду продолжать калить масло.

И с м а и л. Молодчина. Вот именно — калить. Потом бросите лук, мясо, за ним — морковь и будете жарить, но не очень долго, чтобы не убить все витамины, ну… чтобы у нее не пропал интерес. Когда морковь будет готова…

С а л и м а. Назову ваше имя!

И с м а и л. Правильно. И сразу же нальете воды. И начнете кипятить, только не сильно: джигит хоть куда — и ростом вышел, и симпатичный, а ума хоть отбавляй. Одним словом, другого такого не сыскать.

С а л и м а. Поняла. Кипятить, значит…

И с м а и л. Не слишком долго, иначе морковь разварится. Как только вода подсластилась, немедля засыпать рис: ты, дескать, ничего, кроме своего агрегата, вокруг не видишь. Парень вот-вот сойдет с ума от любви. Но здесь нужно действовать очень осторожно, потому что…

С а л и м а. Потому что заливать рис водой — очень ответственный момент. Рис или переварится, или останется полусырым.

И с м а и л. Верно, но, когда положишь рис, огонь должен быть самый сильный, иначе рис может размягчиться и получится каша. Поэтому прибавите огня: если ты отвергнешь его, от тебя отвернется… весь прогрессивный мир!

С а л и м а. Что? Какой?

И с м а и л. Ладно, этого слова можете и не говорить. Просто скажете: весь мир от тебя отвернется. Потом, глядишь, рис начнет выпрямляться, — мол, я готов! Тут вы его р-раз — закроете, пусть доходит. Да-да, ваше дело — только его до кондиции довести, а уж дальше я и сам управлюсь.

С а л и м а. Хорошо, дорогой, ради вас я — в огонь и в воду! Только помните: эта девушка невкусный плов и в рот не возьмет, то бишь бездельников терпеть не может.

И с м а и л. Это вас пусть не волнует. Автомашину я хорошо вожу, права имею. Такому, как я, научиться управлять хлопкоуборочной машиной — нужен буквально один день. Буду вкалывать круглосуточно. Вот увидите, больше вашей красавицы хлопка соберу!

С а л и м а. Правильно, утрите ей нос!

И с м а и л. Сейчас же иду учиться управлять «голубым кораблем». И вы помаленьку начните говорить. Если два повара один плов не сварят — позор профессии!

С а л и м а (точит на бруске нож). Ничего, состряпаем.

И с м а и л. А не оплошаем?

С а л и м а. Я же сказала.

И с м а и л. Ай да тетушка Салима, вот это разговор, достойный настоящих поваров!

З а н а в е с.

Тот же полевой стан. Тетушка  С а л и м а, сидя у очага, что-то режет. Вытирая со лба пот, появляется  Т у р с у н а.

Т у р с у н а. Тетушка Салима, у вас не найдется воды напиться?

С а л и м а. Почему не найдется. Вон в ведре, уже отстоянная.

Т у р с у н а (пьет). Спасибо. Будьте такой же прекрасной, как эта вода.

С а л и м а. Как работается, Турсунахон?

Т у р с у н а. Надеемся выполнить план к концу недели. За план я не тревожусь, а вот с обязательством как получится, не знаю. Лишь бы погода постояла.

С а л и м а. Э, Турсунахон, не волнуйтесь. Надеяться на лучшее — уже половина успеха.

Т у р с у н а. А гость-то молодцом оказался. Всего неделя, как на хлопкоуборочную машину сел, а наравне со всеми работает, бункер за бункером высыпает. Однако нелегко ему это дается. Вида, конечно, он не показывает, а погляжу, как мучается, и жаль мне

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 92
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Советская одноактная драматургия, 1982 - Ксения Николаевна Мануйлова.
Комментарии