Магический поединок - Брэд Карстен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Томас помог Далии забраться на спину орла, выпаливая на одном дыхании последние указания:
– Если удастся, используй палочки для отвлекающего манёвра. Пользы от них не так много, но они помогут тебе продержаться достаточно долго, чтобы ты выбралась оттуда живой. Об остальном не беспокойся. Просто возвращайся как можно скорее. Даже не пытайся сразиться с тем, что встретишь, что бы это ни было. Слышишь? Уходи при первой возможности.
– А как же Чарли? – спросила Далия.
– Я пошлю его следом. Ну же, вперёд!
Далия «пришпорила» орла, тот раскинул крылья, и они взмыли в воздух. Стебли вокруг росли быстрее, чем Далия набирала высоту, и она лавировала между ними, избегая столкновения.
– Портал всасывает слишком много магии, – проворчал Томас. – Вот я дурак! Это следовало предвидеть. Нельзя переместиться так далеко в прошлое, через столь долгий промежуток времени, не вызвав хаос. Поднажми, Далия! – подбодрил он её.
В крыло орла врезался один из стеблей, и птицу отшвырнуло в сторону. Далия спрыгнула и зацепилась за растение, а орла кубарем унесло прочь. Похоже, кто-то проснётся оттого, что в крыше его дома пробило дыру. Далия ухватилась за стебель, но начала соскальзывать. Ещё чуть-чуть, и она должна была сорваться вниз.
– Нужно ей помочь! – крикнул Томас.
– У меня идея!
Чарли глубоко вдохнул. Он разбежался, прыгнул и ухватился за один из стеблей, пробившихся на поверхность. Земля ушла из-под ног, и Чарли закричал. Растение поднималось всё выше с Чарли, цеплявшимся за него изо всех сил.
– Далия! – окликнул её он. Чарли приближался к ней, словно поезд. Он вдруг понял: глупая была затея. И всё же держался ногами и одной рукой, протягивая другую к Далии.
Когда он оказался с ней на одном уровне, Далия прыгнула, и он подстраховал её.
Чарли видел, как далеко внизу Доменикс и Элдерин окружили Амброзу и оставшуюся горстку его приспешников. Часть принудителей была поймана, часть сбежала. Чарли перевёл взгляд на портал над ними. Они мчались ему навстречу, стремительно сокращая расстояние. Мир побелел, и они вошли в портал.
Глава 40
Чарли тряхнул головой, чтобы в ней прояснилось. В который раз он лежал, растянувшись на каменном полу. Удары гонга сотрясали плиты и грудную клетку. Всюду вокруг сновали мужчины в доспехах, с мечами, щитами и луками. Раздался громкий шлепок, и рядом с ним возникла, распластавшись по полу, Далия. Чарли метнулся к ней:
– Далия, ты цела?
– Думаю, да. – Она сдула прядку с лица. – Ловко ты меня поймал. Я бы дольше не продержалась. Итак, где мы?
Место напоминало просторный внутренний двор замка. С двух противоположных сторон он был ограничен каменными стенами с башнями, возвышавшимися высоко над головой. А по две другие стороны вырастали отвесные склоны гор. Получалось, что стены закрывали промежуток между ними. Внутри двора располагалась ещё одна стена, окружавшая замок в центре.
– Не может быть! – Далия вцепилась в плечо Чарли. – Неужели это замок Мордина? Помнишь рисунок, который нам показал Томас? Крепость защищала проход между двумя горами. Вот горы. Вот замок! Да, должно быть, так и есть.
– Пожалуй, ты права. – Чарли окинул взглядом великолепную крепость. – На картинке она не выглядела настолько большой. Ты только взгляни, до чего здоровенные башни! Даже Рапунцель не смогла бы отрастить такие длинные волосы. Чтобы до них добраться, принцу понадобился бы батут.
– Чего? О чём это ты?
– Не бери в голову.
Мимо прошёл мужчина в чёрных доспехах. Он натягивал латные перчатки, выкрикивая приказы солдатам, направлявшимся к стенам.
Один из солдат подбежал к нему и поклонился:
– Милорд Мордин, лучники готовы, и катапульты почти на месте.
– Хорошо, – сказал Мордин. – В этих горах они окажутся словно между молотом и наковальней. Сотрём их в порошок!
У Далии отвисла челюсть, она принялась трясти Чарли за плечо, в которое вцепилась.
– Это… это Мордин. Это в самом деле он! – Она возбуждённо хихикнула.
Судя по всему, Мордину в это время было около пятидесяти. Длинные чёрные волосы с проседью были собраны на затылке. Радужки глаз отливали золотом, как капли мёда, а уши торчали из волос, словно лисьи.
– Он гораздо симпатичнее, чем я представляла, – с интересом заметила Далия.
Чарли скривился:
– О, будь добра, возьми себя в руки. Он давным-давно умер.
– Не знала, что он морок. – Далия радостно рассмеялась. – Величайший человек в истории – сюжетник. Этот момент в учебниках по истории благополучно опустили.
Её лицо ненадолго переменилось. Глаза стали миндалевидными, как у кошки, а за спиной расправились крылья. Её будто окутало сиянием. Это продлилось всего мгновение, а затем прошло, но Чарли никогда не видел ничего прекраснее.
– Что? – спросила Далия, глядя на него с подозрением.
Чарли понял, что таращится на неё, и быстро перевёл взгляд, прочищая горло:
– Ничего. Просто… удивлён, что Мордин – сюжетник, вот и всё.
– Идём! – Далия вскочила на ноги и потянула его за собой. – Посмотрим, что происходит наверху.
По зубчатым стенам бегали люди. Они кричали друг другу, торопясь занять свои позиции. Ландшафт за крепостью выглядел уныло: трава и деревья были выжжены, будто по ним пронёсся пожар. Над полем поднимался дым, и пепел разносился по ветру.
А затем появились существа. Их были тысячи… десятки тысяч. Они походили на волков, скрещенных с людьми. Полчище монстров простиралось так далеко, насколько хватало глаз, окрашивая окрестности в чёрный цвет.
Улыбка сошла с лица Далии.
– Чарли, против них мы бессильны.
– А кто они такие?
Далия медленно покачала головой.
– Драски, – подсказал один из солдат. – Мерзкие твари. Силищи, как у двух взрослых мужчин. И шустрые, как хорьки. Я имел дело лишь с тремя. И это при том, что на моей стороне было с полдюжины бравых парней. Чёрт, никогда не видел одновременно больше десятка драсков зараз. – Он смотрел вперёд, сосредоточенно морща лоб.
За стеной затрубили рога. Поначалу зов был далёким и слабым, но затем стал нарастать, и камни задрожали. Драски подняли своё грубое оружие и взревели, заглушая рога и посылая по спине Чарли холодок. Люди на стене напряглись. Доспехи заскрипели: солдаты обхватывали орудия покрепче.
– Приготовить катапульты! – крикнул Мордин.
В небо поднялись знамёна, ни к чему не привязанные. Звук рогов оборвался тремя короткими гудками. По команде существа за стеной опустились на четвереньки и бросились в атаку.
– Огонь! – Мордин выставил палочку вперёд. Доски катапульт взметнулись вверх над солдатами. Шары