Золотой ключ, или Похождения Буратины. Несколько историй, имеющих касательство до похождений Буратины и других героев - Михаил Юрьевич Харитонов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гандон — предохраняющий, останавливающий.
Гу’ман — по-доброму (по отношению к обсуждаемому субъекту), с некоторым учётом его интересов, без лишней жестокости.
Дакуф — то, что может быть сделано быстро.
Иль — в начале, во-первых. Также – «раньше».
Йер — только, исключительно, без.
Ко’шерх — не очень плохо, терпимо, «мало плохого».
Ма’шерх — гладко, не прекословя, не ставя условий, не создавая проблем, не сопротивляясь тому, что делаешь, не упираясь (вне зависимости от того, что ты при этом думаешь и хочешь).
Муркон — вымученный, неестественный.
Рушин — русский (по языку).
Стогшцот — абсолютно, стопроцентно.
Хуюй — быстро, безотлагательно, оставив все прочие дела.
Шеврон — красный, также просто «окрашенный».
Шеркин — корявый.
Шерм — быстро, старательно, демонстрируя всяческую готовность, «на цырлах», «мухой».
Шерх — негладко, с множеством недоделок, шерховато.
1.8. МЕСТОИМЕНИЯ
Личные местоимения как таковые отсутствуют.
«Ты» грамматически не выражается, так как подразумевается по умолчанию. Может заменяться личным именем. В ситуации, когда «ты» вызывает сомнения (например, требование представиться или рассказать о себе), «ты» выражается как ба’аним’царак — «предмет, который является передо мной». Может сокращаться до ба’а’рак.
Некоторые проблемы имеются с понятием первого лица единственного числа. Этикет людского требует, чтобы говорящий, когда говорит от своего имени, называл это имя. В момент представления говорящий просто повторяет своё имя.
1.9. ГЛАГОЛЫ
Форм глагола нет. Точнее, можно считать, что существуют только формы второго лица настоящего времени в императиве. Это связано с тем, что основной формой предложения в языке галактов является приказ: «делай то-то». Например, «героль» означает «подчиняйся (ты мне)» или «ты должен мне подчиниться». Если подчиняться нужно кому-то третьему, называется его имя. Например, если Бивису говорят, что нужно подчиниться Батхеду, произносят: героль Батхед. Если присутствуют несколько существ и нужно точно указать, к кому именно обращаются, его имя ставят перед глаголом. Например, если перед ханом стоят Бивис и Батхед и Бивис должен подчиниться Батхеду, хан скажет Бивис героль Батхед. Чтобы сказать «я подчиняюсь», Бивис должен произнести своё имя и как бы сказать самому себе, что нужно подчиниться. Это звучит как Бивис героль (Бивис должен подчиняться).
Два базовых глагола звучат как аль и олъ. Аль означает в первую очередь «должен говорить» (устно), а также – доказывать, убеждать, настаивать, проявлять свою волю. Олъ, в свою очередь, означает «должен знать, уметь пользоваться, владеть». Аль считается кощим глаголом, оль — пещим.
Также имеется глагольная частица эт, которая вне сложных глаголов не встречается. Её значение можно очень условно обозначить как «прояви инициативу в рамках задания». Как правило, эта частица связана с глаголами движения: эмет — иди, двигайся. Наконец, имеется частица – им, значение которой в каком-то смысле обратно – эт: нечто отдалённо похожее «прими, претерпи, позволь другому сделать за тебя, не мешай». Например, глагол дим «слушать, воспринимать» имеет буквальное значение «ты должен позволить дать тебе информацию».
Трудно сказать, связан ли с последней частицей неопределённый глагол «им», которым обычно переводят слова типа «существовать, быть». Точное значение глагола можно описать примерно такими словами: (с какой-то вещью) что-то происходит (но неразрушительное), а она позволяет этому происходить. Неплохим приближением являются слова типа «бытует», «пребывает», «прозябает».
Есть также отдельная группа глаголов на – а/-о. Они имеют оттенок «сделать во что бы то ни стало, не считаясь с потерями». Например, круа — очень сильный глагол, означающий «выполнить приказ, несмотря на любые потери, любой ценой».
Времена глагола
Времён глагола как таковых нет. Есть указания на момент.
Карабас цабалъ ам’эмет цо шара. – Карабас должен встать и идти через лес.
Карабас ам’алъ харот лю’их’лят. Карабас лё йоль’чит цабалъ ам’эмет цо шара. – Карабас докладывается по событиям сто тридцать седьмого года. Карабас до пяти часов должен (был) встать и пойти в лес.
Лё йоль’чит’шем’Карабас эмет. – Карабас смог выйти только в пять часов.
Карабас’шем’лё йоль’чит. – Карабас принял решение пойти именно в пять часов.
Словарь глаголов
Акбар — строй нечто по уже имеющемуся чертежу, по чужому плану (но проявляя разумную инициативу).
Аль — говори, доказывай, показывай, убеждай, требуй, настаивай на своём, «вели» (но в ослабленной форме: приказывай, но не рассчитывай, что у тебя есть гарантии исполнения приказа). Также используется в квазивопросительных предложених: аль сына — ты должен сказать, что
Ам’аль — докладывай, рассказывай (букв, «говори вследствие того, что произошло»).
Ам’аль ма’аль — докладывай точно, не добавляя своего, не пытаясь на меня повлиять своим мнением.
Аривуа — расставаться, покидать (во что бы то ни стало).
Аривуаль — расставаться, покидать.
Аривуим — позволить себя покинуть, расстаться, «отпустить».
Арэт — не слушайся, не исполняй, не делай того, что делаешь обычно. В случае формы А арэт Б означает «А не должен исполнять функции Б». Может использоваться как своего рода отрицание, «не должен».
Ацоваль — охотиться, искать, гоняться за кем-либо.
Билэт — общайся (на равных), беседуй.
Брахаль — благодарить (активно, делать ценные подарки, давать деньги и т. п.).
Брахоль — быть благодарным (внутри себя, испытывать чувство благодарности).
Брахэт — благодарить (не очень сильно, «сними с полки пирожок»).
Ваввим — «прими наказание».
Героль — повинуйся, слушайся, исполняй приказы, делай что велено.
Герэт — желай, хоти. Не связано с волей, буквально: «ты должен позволить (своему желанию) разгореться».
Даль — слушай, смотри, читай (активно).
Дим — «слушать, воспринимать», имеет буквальное значение «ты должен позволить дать тебе информацию».
Кагалъ — договаривайся, собирай вместе (существ), организуй команду.
Каголь — объяви себя частью или членом (чего-то).
Кемаль — ломай (на части).
Круа — исполни приказ любой ценой, не считаясь с потерями.
Круаль — исполняй приказ.
Мараль — оскорбляй, клевещи, загрязняй, «марай».
Маэро — пресеки, не позволь, не пропусти – любой ценой.
Месха — то же, что и арэт, но с указанием на то, что субъект ни в коем случае не должен этого делать, «лучше умри».
Миколь — думай, разгадывай, решай задачу (поставленную другим). В отличие от баналь, здесь имеется в виду чисто механический процесс, применение заранее заданных правил, которые должны дать правильное решение.
Мом — бывай, живи (как хочешь), существуй, терпи, и ещё ряд значений.
Муа — выживи любой ценой, обязательно.
Оль — знай, владей, умей/научись пользоваться, принимай. Если после Оль стоит личное имя или наименование существа, это значит «учись у него», «принимай его приказы», но и «перенимай приёмы».
Пешим — сложный глагол, буквальное значение «будь пещим», «пещись». Имеет много значений, основные – «беспокойся о том-то», «следи и помогай такому-то делу», «курируй». Одно из значений – «подтверди», «докажи».
Пешоль — ожидай, готовься.
Пешэт — готовься удостоиться, прими почесть (обычно иронически – перед казнью, например).
Сафа — молчи.
Сохрэт — будь уверен, будь убеждён (субъективно).
Тмаль — туши (огонь, свет). Также – убей.
Тмолъ — будь тише, не показывайся, не высовывайся. Также – будь скромнее. Наиболее точный перевод – «притухни».
Тфиталь — смейся, демонстративно, выказывая презрение.
Тфитоль