Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Советская классическая проза » Тамада - Хабу Хаджикурманович Кациев

Тамада - Хабу Хаджикурманович Кациев

Читать онлайн Тамада - Хабу Хаджикурманович Кациев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 69
Перейти на страницу:
и шестеро стариков уже полдня сидят на плоских камнях, покуривают, ведут беседу. Историю с Салманом они уже обсудили во всех деталях, и разговор приутих.

Но вот в переулке, ведущем к ныгышу, показывается Хамзат-эфенди, он степенно бредет, опираясь на палочку, на конце которой поблескивает латунная гильза. При каждом шаге подол его шубы отгибается, обнаруживая курчавую шерсть изнанки. Толстый живот перетянут узким пояском из сыромятной кожи, украшенным вороненым серебром, на голове огромная, как мельничный жернов, черная папаха, изрядно послужившая своему хозяину.

Старики, собравшиеся на ныгыш, заметили его еще издали. И один из них, глядя, как по-старчески медленно плетется Хамзат-эфенди, глубоко вздохнул:

— Эх, старость, старость.

Многие помнят Хамзата в молодости. Лихой был джигит! Ну, а теперь каждый может поклясться, что Хамзат не сумеет джигитовать. Если твой век перевалил за восемьдесят, забывается прежнее удальство, и ты больше думаешь о том мире, куда вскорости пойдешь, чем о том, в котором живешь.

— Ассалам алейкум! — поприветствовал старых друзей Хамзат.

— Уа алейкум салам! — дружно ответили те. — Далеко ли собрался, Хамзат?

— Узнать, все ли вы живы-здоровы. Да заодно посмотреть на то местечко, куда скоро отправлюсь.

Он обвел стариков взглядом, в котором сквозила суровая насмешка.

— Позор! Опять этот черный ишак чешется о надгробный памятник. Чтоб их чесотка, этих ишаков, извела!.. Прогоните его, что ли!

Старики разгалделись:

— Нет на кладбище ограды. Скот заходит. Стыдно перед мертвыми. Мы все в землю пойдем. С какой совестью мы с ними там встретимся?

— Не только перед мертвыми — перед живыми стыдно.

Седобородый Болат, считая себя самым младшим, пошел отгонять ишака.

Не впервой начинаются подобные разговоры, сколько раз велись они. Но дальше слов дело не идет. Обращались за помощью в правление, обивали порог у Али, но до сих пор все без изменения. Высказавши свое недовольство, старики постепенно умолкли. Зачем толочь воду в ступе?

Затянувшееся молчание нарушил щупленький Алисолтан:

— Хамзат, не сходить ли нам к Жамилят?

Хамзат-эфенди молчал, зло поджимая губы.

— Ничего мы не потеряем, если сходим к ней всем гуртом, — сказал другой старик, длинный и худой Энвер.

— Я не хочу еще раз испытывать бесчестье. А вы, если хотите, то идите, — ответил, смиренно потупившись, Хамзат-эфенди.

Не то сердце его преисполнилось великой печалью, не то почувствовал он приближение полуденного намаза[21], Хамзат, козырьком приставив ладонь к бровям, запрокинул голову, взглянул на солнце, а затем зашагал той же дорогой, которой пришел сюда. И старики долго следили, как он волочит ноги, опираясь на палочку. Судя по такой походке, недолго ему пребывать на этом свете — в самом скором времени предстанет он, видно, пред ликом аллаха. И никому из них не избежать такой участи.

Держась теневой стороны улицы, старики нестройной цепочкой двинулись в сторону правления колхоза.

Жамилят встретила их на крыльце — собралась куда-то ехать.

Старики поздоровались с ней.

— По какому случаю ко мне? — улыбнулась она.

Старший из стариков, Алисолтан, сказал, стуча палкой по булыжнику, которым была вымощена дорожка, ведущая к крыльцу:

— Дочка, дело у нас к тебе. Не обессудь, если переступили твой путь, видим, спешишь ты.

Спутники его стояли молча, поглядывая то на Алисолтана, то на Жамилят. Что скажет она?

— Тогда зайдите в правление. Вы у нас нечастые гости.

Шестеро стариков расселись на стульях в кабинете председателя. Они смущенно молчали, не зная, с чего начать. В это время зазвонил телефон. Жамилят взяла трубку. Слушала некоторое время молча, потом заговорила, глядя через окно во двор:

— Вы сами знаете, скот еле-еле перезимовал. Годных для перевозок волов и лошадей у нас почти нет. Вся надежда на машины. Но у половины нет скатов, а «босиком» далеко не уедешь... Аул у нас большой, хозяйство огромное... Я прошу от имени всего аула, — она посмотрела на смиренно сидевших в кабинете посетителей, — дайте нам две новые грузовые машины и четыре комплекта скатов. Даю партийное слово, в кассе у нас ни копейки, чтобы выкупить бензин... На самом деле, помогите нам... Больше мы у вас ничего не попросим... Спасибо, спасибо, беркет берсин. — И, положив трубку, повернулась к старикам.

Те поднялись, собираясь уходить.

— Алисолтан, куда же? Вы и не сказали, зачем пришли.

Алисолтан неуверенно заговорил:

— Жамилят, пусть аллах поможет тебе в твоих делах.

— За пожелание — спасибо. Но, насколько я понимаю, вы ведь не за этим явились. Выкладывайте свое дело.

— Своей старостью заклинаем, дочка, выслушай нас. Не говори нам: «Эти старцы с никчемным делом пришли в то время, когда у меня голова пухнет от колхозных забот», — сказал Алисолтан.

Слово за слово — старики выложили, ей суть дела.

Жамилят задумалась.

— Вы правы. Это наше общее дело. Аул, имеющий запущенное кладбище, — это неблагоустроенный аул. А наш аул очень неблагоустроенный: улицы немощеные, чуть дождь — только на коне и проедешь. Обещаю вам: как кончим посевную — сразу примемся за благоустройство. Восстановим кладбище, сделаем ограду, замостим улицы. Весь аул подниму на работу, от мала до велика. Спасибо вам за вашу заботу, — поблагодарила Жамилят.

Довольные старики шумно подались на улицу. Пошли не цепочкой, а кучкой, повеселевшие, будто со свадьбы.

5

Только отсеялись, как пришла пора отправлять скот на летние пастбища.

И потянулись с самого раннего утра со всего района всадники, подводы, брички, пеший люд, а за ними отары овец, стада коров, косяки лошадей, погоняемые пастухами в местечко Гепчока. Местечко это в укромной, поросшей перелесками балке, по которой звенит безымянная речушка, теряющаяся среди кудрявых куп барбариса, облепихи и шиповника. Гепчока — традиционное место сбора животноводческих бригад перед отправкой на летние пастбища. Готовятся к этому загодя. Ведь не на день и не на неделю уходят пастухи к отрогам Эльбруса, нелегкая жизнь поджидает их там: дожди, холодные густые туманы, прикрывающие набеги волков, а то и заглянет зима с запоздавшим бураном. Полгода вдали от дома, полгода вдали от друзей, веселой жизни аула. Потому издавна стал этот день праздником скотоводов. Где, как не в Гепчока, увидишь всех и тебя все увидят. Отсюда отправляются скотоводы в горы.

Каждый год летние пастбища перераспределяются между колхозами. И ежегодно приходится строить заново коши для людей, укрытия для скота. Работа трудоемкая, большая. На поляне груды стройматериалов. Скотоводы везут с собой плетень, черепицу, лес...

А пока идут приготовления, все хозяйства района показывают комиссии свою подготовку к лету.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 69
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Тамада - Хабу Хаджикурманович Кациев.
Комментарии