Магический поединок - Брэд Карстен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трещину Брейдена долго искать не пришлось, но та привела их в обыкновенный садоводческий магазин. Здесь не было и намёка на скрытый от людей старинный замок или нечто подобное.
– Вот так молодец! – воскликнула Далия. – Это ведь совсем не то, что нам нужно. Не знаю, чему тебя учили, но тебе стоит потребовать с них деньги назад, потому что ты ни черта не умеешь!
– Эй, это убежище, – огрызнулся Брейден. – Я не виноват, что никто из хранителей сюда ещё не заявился. И что ты жалуешься, гляди: здесь полно твоих дурацких растений. Может, хоть теперь сделаешь свой вклад.
Далия протяжно вздохнула, борясь с желанием наступить ему на горло ботинком.
– И что теперь? – Она изо всех сил старалась контролировать голос. – Попробуем ещё раз, надеясь, что следующее убежище будет лучше? Огр не станет ждать, пока мы составим план. Как и те, кто его послал.
– Остаётся либо бежать, либо отражать нападение, – заметил Томас. – Жаль, мне пришлось использовать статуи впустую. Они могли унести нас отсюда.
– В следующий раз попробуй неодушевить Брейдена. Может, тогда он начнёт шевелить мозгами.
– Эй, если нужны статуи, вон там их предостаточно, – сказал Чарли, ещё раз посмотрев в витрину магазина. Он взбежал по ступеням и загремел цепью на двери. Он попытался сбить её ногой, но ничего не вышло.
Томас окинул улицу взглядом, затем перевёл его обратно на Чарли.
– Думаю, другого выхода у нас нет. Брейден, – он указал на замок, – не желаешь воспользоваться этой своей любимой грубой силой?
– С удовольствием. – Брейден взмахнул палочкой, и замок разлетелся вдребезги.
Они побежали по проходам. Следом за ними в магазин ворвался шквал ветра. Горшки с растениями с грохотом посыпались на пол, разбиваясь и засыпая всё землёй.
– У нас мало времени! – крикнула Далия.
Они добрались до внутреннего дворика, где стояли сотни садовых статуй всевозможных форм и размеров, словно реквизит в подвале театра.
– Выберите по одной! – крикнул Томас. Он направился прямиком к гипсовой пантере, уже бормоча на ходу заклинание. Юноша взмахнул палочкой, словно держа в руке невидимый хлыст. Каменная кошка мотнула головой, выпустила когти и так свирепо зарычала, что Чарли взвизгнул. Он тут же попытался скрыть свой конфуз мужественным кашлем, но Элли прыснула в кулак, и это означало, что его позор не остался незамеченным.
Чарли выбрал орла, крылья которого были вдвое длиннее его раскинутых рук. Далия предпочла статую, похожую на тролля, а Брейден – льва, однако гордость помешала ему принять помощь Томаса в его неодушевлении. Он применил собственное заклинание, и каменный зверь понёсся по двору кругами.
Элли не вполне поняла задачу и выбрала нагого херувимчика, писающего в пруд. Когда Томас неодушевил его, ангелок взвизгнул от стыда и юркнул за ближайшую навесную клумбу. Томас повернул палочку, выманивая херувимчика, и тот вышел, шатаясь и прикрывая одной рукой перед, а другой – зад. Элли крепко обхватила его шею руками и зажмурилась, повторяя снова и снова, что это всё не по-настоящему.
– Вперёд! – крикнул Томас.
Задняя дверь распахнулась, и из неё хлынул, принимая очертания человека, чёрный дым. Мужчина поднял палочку, и вокруг него материализовались другие силуэты. Синий свет пронёсся по двору, потрескивая, как фейерверк, и просвистел у самой головы Чарли. Он отстранился, и его орёл взмыл в воздух.
Чарли обхватил руками холодную, как камень (хотя это же был камень, да?), шею и не сдержал дикого вопля страха и восторга. Он пробил навес над двором и нырнул в прохладный ночной воздух. Остальные поскакали к выходу, но лев Брейдена по-прежнему был неуправляем, и парню с трудом удавалось усидеть на нём. Мужчины из дыма двинулись к нему, выставив палочки.
Далия заметила, что происходит, и повернула, чтобы ему помочь. Плитка раскрошилась под ногами тролля, когда он резко затормозил. Далия заставила его развернуться и нагнуться вперёд, а затем бросилась в атаку.
Что она делает? Ей не справиться сразу со всеми! Не давая себе времени проявить благоразумие, Чарли спикировал к ней.
Тролль Далии понёсся на мужчин, раскидывая их, словно бык тореадоров. Один откатился с дороги и поднял палочку. Чарли пронёсся мимо, целясь пяткой в затылок нападавшего. Мужчина отлетел в одну сторону, а ботинок Чарли – в другую, и заряд угодил в витрину с римскими горшками. Терракотовые черепки разбросало по полу. Далия стащила Брейдена со спины льва. Её тролль прыгнул и ухватился за верхний край окружавшей двор стены, как гигантский робот. Стена начала крошиться, посыпались куски штукатурки: в неё ударили синие заряды магии. В противоположном конце двора херувимчик Элли протяжно голосил, спрятавшись за тачкой, и она безуспешно пинала его в бок. Пантера Томаса скакала взад-вперёд, ища выход. Один из зарядов попал в дверной косяк, обрушив стену и заблокировав выход. Они очутились в ловушке.
Чарли развернулся по крутой дуге. Подлетая, он заставил орла схватить Элли и Томаса мощными когтями и резко ушёл вверх, чтобы не столкнуться с быстро приближающейся стеной. Он чувствовал, как их вес тянет птицу вниз. Все трое закричали, а Томас и Элли поддёрнули ноги, едва не коснувшись края стены, когда перелетали через неё.
Когда прохладный ночной воздух ударил Чарли в лицо во второй раз за ночь, он не сдержался и снова закричал, с облегчением и неподдельным ужасом.
Глава 25
Тролль Далии неуклюже брёл по улице, держа Брейдена за пояс штанов. Даже с воздуха Чарли, Элли и Томас слышали его возмущённые крики. Гигантские когти орла обхватывали Элли и Томаса поперёк тела. Когда Чарли направил орла вниз, чтобы высадить их, Томас махнул рукой и крикнул, чтобы он летел дальше.
– Не останавливайся, пока не окажемся за городом. Нужно уйти от тех парней как можно дальше, и я не хочу больше встречаться с огром, – так он сказал, но Чарли подозревал, что дело было скорее в ладони Элли, крепко сжимавшей его руку.
Вскоре город уступил место пустырям и бескрайним полям и, наконец, небольшому озеру за плотиной, серебрившемуся в лунном сиянии. Далии пришлось идти в обход, и с помощью палочки Брейдена она создала световой маячок, обозначавший её местоположение. За озером располагалась деревенька – туда они и направлялись.
Пока они ждали, когда Далия их догонит, Чарли покружил над деревенькой и наконец приземлился