Магический поединок - Брэд Карстен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В одном из запруженных народом переулков они натолкнулись на двух принудителей. Те выглядели всполошёнными и переговаривались друг с другом, активно жестикулируя. Чарли не поднимал головы, пока не отошёл от них подальше.
Эти принудители были не единственными. Что-то тут было не так. Мимо промчался, топая сапогами по каменному полу, целый отряд. И Чарли догадывался, о чём думают остальные ребята, даже не встречаясь с ними взглядом.
– Мне это не нравится, – сказала Далия. – Их слишком много.
– До главного входа отсюда недалеко, – сказал Томас. Его лицо было напряжено. – Если выберемся со станции, нам ничего не грозит. Постарайтесь слиться с окружением. Мы туристы. И точка. Не дайте им повода нас заметить.
Стены задрожали, и Чарли на миг подумал, что огр снова их нашёл. Взгляд Элли метнулся к ближайшим дверям.
– Э-э, Томас, что это?
Стены скрипели так, словно вот-вот развалятся.
– Всего лишь течение, – успокоил её Томас. – Доставляет в город свежий воздух и уносит мусор. Не бойся. Сейчас пройдёт.
Это напомнило Чарли фильм, который как-то принесла Элли. Про подводную лодку, погружавшуюся на дно океана. Экипаж беспомощно смотрел, как стены вокруг корёжит и вода заливается внутрь. Чарли сердито прогнал эту мысль. Ему хватает поводов для беспокойства и без очередного глупого ужастика Элли. Грохот продолжался минуту или две, после чего наконец утих.
Главный выход выглядел как гигантская дверь ангара. Перед ней был какой-то зелёный барьер. Он колыхался, как желе, всякий раз, когда кто-нибудь проходил сквозь него.
– Мы опоздали, – сказала Далия.
Принудители установили перед выходом баррикаду и пропускали людей только после проверки. Один из них отвёл порядком напуганную женщину в сторону и приставил палочку к её виску. Она запаниковала, и её нос превратился в хобот. Принудителю пришлось сдерживать её связывающими заклинаниями, пока завеса не поднялась полностью.
– Что, во имя удачи Тадина, они здесь делают? – сказал Томас. – Их не меньше двух десятков.
– Они ведь не нас ищут, да? – сказала Далия. – За нами определённо не стали бы посылать столько принудителей. Я не настолько важна.
– Пожалуй. В отличие от кольца, видимо. – Увидев выражение лица Далии, Томас быстро добавил: – Но не будем торопиться с выводами. Я перекинусь с людьми парой словечек. Посмотрим, вдруг мне удастся выяснить, что происходит. Постарайтесь не высовываться и не влипнуть в неприятности, пока меня не будет.
– Ладно, но поспеши. И будь осторожен! – Далия смотрела, как Томас исчезает в толпе. – Мне это не нравится. Если они заблокировали выходы, мы в ловушке. В городе затеряться легко, но здесь… Если они начнут искать, то непременно нас найдут. Это лишь вопрос времени.
– А что будет, если нас найдут? – спросил Чарли, опасаясь, что уже знает ответ.
– Скажем так: у тебя больше не выйдет действовать людям на нервы. Город большой; спрятаться в нём довольно просто, но это также означает, что они могут избавиться от нас, если захотят. Никто и не заметит.
– Ты ведь не думаешь, что до этого дойдёт? – спросила Элли тихо.
Далия медленно покачала головой:
– Не знаю. Я кое-что слышала в замке. И видела, на что способны эти люди. Но точно я ничего не знаю.
Как раз в этот момент вернулся Томас. Его лицо было напряжённым.
– Уходим.
– Что выяснил? – спросила Далия. – Они нас ищут?
– Не знаю. Похоже, никто не в курсе, что здесь делают принудители. Фестиваль трёх начинается сегодня, и в город съезжается много народу. Возможно, причина в этом, но точно не скажу. Давайте поищем другой вход.
Глава 28
Они бесцельно бродили по терминалу и наконец очутились там, откуда пришли. Принудители успели установить баррикаду и здесь и выстраивали людей аккуратными рядами, словно тележки.
Томас схватил Чарли с Далией за руки и потащил их обратно.
– Вот и всё. Нам не пройти. И у нас осталось всего десять минут до появления второго корабля. И я не знаю, как нам теперь быть.
– Можем прорваться силой, – предложил Брейден. – Отправим сюжетников в качестве приманки.
– Вот уж спасибо! – пискнула Элли.
– Мы не станем ни с кем сражаться, – отрезал Томас. – У Далии даже палочки нет, забыл?
Чарли своей пользоваться не умел, и в этот раз у него не было лопаты, на которую он мог бы положиться.
– О, можем отдать им и Далию, – сказал Брейден. – Представь, сколько Аэлиндор сэкономит на еде при её-то волчьем аппетите. Возможно, этого даже хватит, чтобы принимать гостей чаще. – Голос звучал беззаботно, но Чарли заметил, как крепко Брейден сжимает палочку.
Томас пропустил его слова мимо ушей.
– Слушайте, мы не уверены, что ищут именно нас. Так может рискнём воспользоваться главным выходом и попробуем выбраться по одному? Мы с Брейденом втянули вас в эту передрягу, так что пойдём первыми.
– Говори за себя, – сказал Брейден. – Я уже сделал более чем достаточно, чтобы вытащить нас из неё.
– Тогда я пойду один, и если меня схватят, ничего не поделаешь.
– А что потом? – сказала Далия. – Не очень-то похоже на план, ты ведь это понимаешь?
Томас тяжело вздохнул:
– Ума не приложу, что ещё нам остаётся. Не могу подвергнуть вас ещё большей опасности.
– И с чего ты взял, что оказаться в башне – лучший выход? Томас, принудители могут делать там всё, что им заблагорассудится. Вход посторонним туда закрыт. И если кто-то уже их подкупил, у тебя не будет ни единого шанса. Нет, Томас, нельзя, чтобы тебя схватили. Ни в коем случае.
Толпа позади них редела. Последние пассажиры сошли, а те, кому нужно было на посадку, двигались в другую сторону. Ребята бесцельно слонялись по порту, отбрасывая всякую мысль, которая приходила им в голову. Брейден поддержал предложение Томаса благородно пожертвовать собой, чтобы остальные спаслись. А Далия прикинула, что они могли бы затопить часть станции и таким образом отвлечь принудителей, но боялась снова наглотаться воды, если что-то пойдёт не так. Вернувшись к первоначальной идее – попробовать пройти через главный вход, – они натолкнулись на небольшое сборище снаружи «Мендельсона». Судя по висевшему над дверью старому котлу, это был магазинчик зелий. Доска в витрине рекламировала средства от бородавок за полцены.
Внутри что-то происходило. Слышалась какая-то возня, и люди, проходившие мимо, притормаживали, чтобы посмотреть, в чём дело.
– Что случилось? – спросила Далия двух стариков.
– Гоняются за двумя девицами и тремя парнишками, как я слышал. Те наделали каких-то делов на озере.
– Вот и