Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ставка на герцогиню - Анна Валерьевна Минаева

Ставка на герцогиню - Анна Валерьевна Минаева

Читать онлайн Ставка на герцогиню - Анна Валерьевна Минаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 94
Перейти на страницу:
работал, лорд Монуа. Возможно, мне показалось, но это еще и ваш последний шанс оправдаться перед моим отцом.

Тамаш запнулся, а наследный принц не постеснялся воспользоваться этой заминкой, чтобы разорвать между ними расстояние и наконец прекратить раздражающий его разговор.

Калет знал, что Шарлин добралась до Адель. Его младшая сестра дала это понять намеками в своем письме. И это пока успокаивало мужчину. Пока. Ведь кто знает, сколько в самом деле выстоит герцогство без поддержки.

Уж кто кто, а он верил всем вестям, долетающим до столицы. Сюда уже добрались торговцы и некоторые аристократы, потерявшие свои дома. И они рассказывали такие ужасы, что волосы на голове вставали дыбом.

Как оказалось через какие-то полчаса, подобные слухи слышал и воспринимал всерьез не один Калет.

– Ваше высочество! – смифец кивнул наследному принцу, проходя мимо.

Что-то царапнуло Калета во внешнем виде мужчины. Настолько сильно, что он не выдержал, обернулся и окликнул гостя короля.

– Простите, – тот замер, но лишь бросил взгляд через плечо. – Не сочтите за грубость, ваше высочество, но я очень спешу.

Вот, что зацепило Калета, – дорожная одежда. Простая, темная. И с ножнами, прикрепленными к поясу.

– Могу я полюбопытствовать, куда вы направляетесь? – не удержался лорд Флемур.

– Мне больше нечего делать в столице, – смифец все же обернулся. – Ваша сестра бежала, похоже, испугавшись нашего знакомства. Я больше не намерен задерживаться здесь больше необходимого.

Калета что-то дернуло. Что-то такое, о чем он пожалел через мгновение, когда подтвердил слова гостя:

– Да, она сбежала.

Смифец нахмурился, шагнул к Калету:

– Ваше высочество, простите мне наглость, но я до сих пор не могу понять, что вынудило ее совершить этот необдуманный и опасный шаг. Я ее напугал? Моя внешность? Происхождение?

– Про это мне ничего неизвестно, – так же тихо ответил на вопрос мужчина. – Но весть о скорой свадьбе…

– Я ничего не подписывал, – качнул головой тот. – Ни одного документа. И не собирался, пока бы ваша сестра сама не изъявила бы желание стать моей женой. Но я понимаю ее опасения и принимаю ее выбор. Очень надеюсь, что принцесса Шарлин найдет свое счастье. И сможет вернуться домой, как только я его покину.

– Я был о вас худшего мнения, – усмехнулся Калет. – Простите меня за это, тасье Зантирис.

Змеелюд усмехнулся и протянул наследному принцу руку для пожатия:

– Не вижу необходимости в ваших извинениях, ваше высочество. Ведь я оказался в такой же ситуации.

Калет пожал смифцу руку, впервые вложив в этот жест должное уважение.

– Надеюсь, что вас дома будет ожидать что-то хорошее, – произнес Калет, отступая на шаг.

– Возможно, – тасье Зантирис пожал плечами. – Это станет мне известно не так уж и скоро.

– Разве вы не возвращаетесь в Смиф?

– Нет. До меня дошли не самые добрый слухи. И я осмелился принять решение, которые может быть для меня последним.

– О чем вы, тасье Зантирис?

– Я со своими людьми отправляюсь в герцогство Этьен, милорд. Там сейчас очень нужны умелые воины. А у меня таких целый отряд.

Змеелюд поклонился, попрощавшись с лордом Флемур еще и по людской традиции, а потом ровной и уверенной походкой направился вперед. И только темный плащ, развевающийся у него за спиной, говорил о том, насколько он на самом деле спешит.

Глава 21

Алина Невская/Леди Этьен

Честно говоря, мне не верилось, что я вижу его. Здесь. Живого и здорового. Нет, конечно же, я не могла позволить себе допустить иную мысль, но… сейчас, когда Роналд стоял передо мной, в душе что-то невообразимо сжималось от странной и необъяснимой боли. Будто прошли годы, а не какая-то неделя.

И, рассматривая его, убеждаясь, что все это не сон, я упустила начало доклада. Кажется, он говорил что-то о Тавкаене, благодарил людей, которые пришли к нему на помощь.

– Ваша светлость, вам стоит благодарить не нас, – кашлянув, ответил мужчина, представляющий тут графа Кримита. – На этом настояла ваша жена. Это именно по приказу герцогини мы оказались в Тавкаене.

Роналд перевел взгляд на меня. Полный тепла и невысказанной благодарности взгляд.

Все мы сейчас находились в зале совета. И сегодня нас было куда больше, чем в день, когда я попросила наших помощников отправиться в Тавкаен.

– Итак, что мы имеем, – Роналд шагнул к столу с картой. Он хромал. – Тавкаен очищен от монстров благодаря вам, но у нас нет уверенности в том, всех ли прорвавших оборону монстров удалось уничтожить. Нужно провести окончательную зачистку. При этом требуется усилить защиту хребта.

– Ваша светлость, могу я поинтересоваться, сколько людей необходимо для его защиты? Протяженность гор довольно велика…

– Понимаю ваши опасения, – Роналд кивнул человеку леди Маргмери. Земли вдовствующей графини как раз-таки находились на юге, куда беда могла заглянуть со дня на день, если ничего не предпринять. – Но уверяю вас, что брешь сейчас куда меньше, чем в самом начале.

Я повернулась к окну, будто ища подтверждение словам мужа.

Серое небо так низко нависало над миром и так сильно плакало дождем, что мне с трудом удалось рассмотреть магический барьер, установленный гарпиями. И сейчас он выглядел… так же?

По крайней мере, я не видела особой разницы. Потому вернулась к разговору, который протекал слишком неспешно, как для сложившейся ситуации.

– Можете ли вы дать более точные сведения, ваша светлость? Моя госпожа потребует детального отчета.

– Конечно. Вам уже известно, что с нами сотрудничает народ гарпий. Барьер, установленный этим народом, сейчас восстанавливается. И будет удерживаться с еще большим усилием в тех местах, куда невозможно отправить наших людей. Однако часть барьера будет отсутствовать или окажется слишком слабой на довольно большом участке, который находится рядом с нами. А это означает только то, что столкновения между людьми и монстрами продолжатся. Прошу всех подойти к карте, я покажу место, которое будет защищено меньше всего.

Я шагнула к столу вместе со всеми и поймала озабоченный взгляд Шарлин.

Как сестра Адель прорывалась на это собрание – отдельная история,

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 94
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ставка на герцогиню - Анна Валерьевна Минаева.
Комментарии