Ставка на герцогиню - Анна Валерьевна Минаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тамаш запнулся, а наследный принц не постеснялся воспользоваться этой заминкой, чтобы разорвать между ними расстояние и наконец прекратить раздражающий его разговор.
Калет знал, что Шарлин добралась до Адель. Его младшая сестра дала это понять намеками в своем письме. И это пока успокаивало мужчину. Пока. Ведь кто знает, сколько в самом деле выстоит герцогство без поддержки.
Уж кто кто, а он верил всем вестям, долетающим до столицы. Сюда уже добрались торговцы и некоторые аристократы, потерявшие свои дома. И они рассказывали такие ужасы, что волосы на голове вставали дыбом.
Как оказалось через какие-то полчаса, подобные слухи слышал и воспринимал всерьез не один Калет.
– Ваше высочество! – смифец кивнул наследному принцу, проходя мимо.
Что-то царапнуло Калета во внешнем виде мужчины. Настолько сильно, что он не выдержал, обернулся и окликнул гостя короля.
– Простите, – тот замер, но лишь бросил взгляд через плечо. – Не сочтите за грубость, ваше высочество, но я очень спешу.
Вот, что зацепило Калета, – дорожная одежда. Простая, темная. И с ножнами, прикрепленными к поясу.
– Могу я полюбопытствовать, куда вы направляетесь? – не удержался лорд Флемур.
– Мне больше нечего делать в столице, – смифец все же обернулся. – Ваша сестра бежала, похоже, испугавшись нашего знакомства. Я больше не намерен задерживаться здесь больше необходимого.
Калета что-то дернуло. Что-то такое, о чем он пожалел через мгновение, когда подтвердил слова гостя:
– Да, она сбежала.
Смифец нахмурился, шагнул к Калету:
– Ваше высочество, простите мне наглость, но я до сих пор не могу понять, что вынудило ее совершить этот необдуманный и опасный шаг. Я ее напугал? Моя внешность? Происхождение?
– Про это мне ничего неизвестно, – так же тихо ответил на вопрос мужчина. – Но весть о скорой свадьбе…
– Я ничего не подписывал, – качнул головой тот. – Ни одного документа. И не собирался, пока бы ваша сестра сама не изъявила бы желание стать моей женой. Но я понимаю ее опасения и принимаю ее выбор. Очень надеюсь, что принцесса Шарлин найдет свое счастье. И сможет вернуться домой, как только я его покину.
– Я был о вас худшего мнения, – усмехнулся Калет. – Простите меня за это, тасье Зантирис.
Змеелюд усмехнулся и протянул наследному принцу руку для пожатия:
– Не вижу необходимости в ваших извинениях, ваше высочество. Ведь я оказался в такой же ситуации.
Калет пожал смифцу руку, впервые вложив в этот жест должное уважение.
– Надеюсь, что вас дома будет ожидать что-то хорошее, – произнес Калет, отступая на шаг.
– Возможно, – тасье Зантирис пожал плечами. – Это станет мне известно не так уж и скоро.
– Разве вы не возвращаетесь в Смиф?
– Нет. До меня дошли не самые добрый слухи. И я осмелился принять решение, которые может быть для меня последним.
– О чем вы, тасье Зантирис?
– Я со своими людьми отправляюсь в герцогство Этьен, милорд. Там сейчас очень нужны умелые воины. А у меня таких целый отряд.
Змеелюд поклонился, попрощавшись с лордом Флемур еще и по людской традиции, а потом ровной и уверенной походкой направился вперед. И только темный плащ, развевающийся у него за спиной, говорил о том, насколько он на самом деле спешит.
Глава 21
Алина Невская/Леди Этьен
Честно говоря, мне не верилось, что я вижу его. Здесь. Живого и здорового. Нет, конечно же, я не могла позволить себе допустить иную мысль, но… сейчас, когда Роналд стоял передо мной, в душе что-то невообразимо сжималось от странной и необъяснимой боли. Будто прошли годы, а не какая-то неделя.
И, рассматривая его, убеждаясь, что все это не сон, я упустила начало доклада. Кажется, он говорил что-то о Тавкаене, благодарил людей, которые пришли к нему на помощь.
– Ваша светлость, вам стоит благодарить не нас, – кашлянув, ответил мужчина, представляющий тут графа Кримита. – На этом настояла ваша жена. Это именно по приказу герцогини мы оказались в Тавкаене.
Роналд перевел взгляд на меня. Полный тепла и невысказанной благодарности взгляд.
Все мы сейчас находились в зале совета. И сегодня нас было куда больше, чем в день, когда я попросила наших помощников отправиться в Тавкаен.
– Итак, что мы имеем, – Роналд шагнул к столу с картой. Он хромал. – Тавкаен очищен от монстров благодаря вам, но у нас нет уверенности в том, всех ли прорвавших оборону монстров удалось уничтожить. Нужно провести окончательную зачистку. При этом требуется усилить защиту хребта.
– Ваша светлость, могу я поинтересоваться, сколько людей необходимо для его защиты? Протяженность гор довольно велика…
– Понимаю ваши опасения, – Роналд кивнул человеку леди Маргмери. Земли вдовствующей графини как раз-таки находились на юге, куда беда могла заглянуть со дня на день, если ничего не предпринять. – Но уверяю вас, что брешь сейчас куда меньше, чем в самом начале.
Я повернулась к окну, будто ища подтверждение словам мужа.
Серое небо так низко нависало над миром и так сильно плакало дождем, что мне с трудом удалось рассмотреть магический барьер, установленный гарпиями. И сейчас он выглядел… так же?
По крайней мере, я не видела особой разницы. Потому вернулась к разговору, который протекал слишком неспешно, как для сложившейся ситуации.
– Можете ли вы дать более точные сведения, ваша светлость? Моя госпожа потребует детального отчета.
– Конечно. Вам уже известно, что с нами сотрудничает народ гарпий. Барьер, установленный этим народом, сейчас восстанавливается. И будет удерживаться с еще большим усилием в тех местах, куда невозможно отправить наших людей. Однако часть барьера будет отсутствовать или окажется слишком слабой на довольно большом участке, который находится рядом с нами. А это означает только то, что столкновения между людьми и монстрами продолжатся. Прошу всех подойти к карте, я покажу место, которое будет защищено меньше всего.
Я шагнула к столу вместе со всеми и поймала озабоченный взгляд Шарлин.
Как сестра Адель прорывалась на это собрание – отдельная история,