Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Поэзия, Драматургия » Драматургия » 12 великих трагедий - Коллектив авторов

12 великих трагедий - Коллектив авторов

Читать онлайн 12 великих трагедий - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 195
Перейти на страницу:

Худощавый

Да, бывает, друг, бывает,И даже с лучшими людьми.

Пер Гюнт

Так вотВсе эти мелочи…

Худощавый

Так это былиВсе мелочи?

Пер Гюнт

Да, от грехов en grosВоздерживался я.

Худощавый

Тогда оставьтеМеня в покое, милый человек!Не тот я, за кого меня, как видно,Вы приняли… Да что вы так на пальцыМои глядите? Что нашли вы в них?

Пер Гюнт

Необычайно развитые ногти…

Худощавый

Ну да, так что ж… Коситесь и на ногу?

Пер Гюнт (указывая)

Копыто настоящее?

Худощавый

Надеюсь.

Пер Гюнт (приподнимая шапку)

Готов был побожиться, что вы пастор,Тогда как честь имею видеть… Гм…Что ж, от добра добра не ищут; еслиОткрыта дверь в салон, не лезть же в кухню;Король встречает, – не искать лакея.

Худощавый

Позвольте вашу руку. Вы, я вижу,Без предрассудков человек… Итак,Скажите, чем могу вам быть полезен?Лишь денег не просите, ну, и власти,На этот счет бессилен, хоть повесьте!Тугие времена, поверьте слову;Застой в делах полнейший, прибыль душНичтожная совсем; лишь редкий разКакая попадется…

Пер Гюнт

Значит, людиЗаметно лучше и добрее стали?Их общий уровень так поднялся?

Худощавый

Напротив, он понизился, и людиВсе больше попадают в переплавку.

Пер Гюнт

Гм… да; об этом кое-что я слышал;И это, в сущности, и вынуждаетМеня прибегнуть к вам…

Худощавый

Смелей! В чем дело?

Пер Гюнт

Да если не покажется нескромнымМое желанье, я бы попросил…

Худощавый

Убежища?

Пер Гюнт

Вы угадали раньше,Чем я договорил. Дела у вас,Как вы сказали, плохи; так, быть может,Вы снисходительнее отнесетесь?

Худощавый

Но, милый мой…

Пер Гюнт

Я в требованьях скромен.На жалованье я не претендую;Мне обхождение всего дороже, —Приличное, по месту и заслугам.

Худощавый

Местечко потеплее?

Пер Гюнт

Но не слишком,И главное – свободный выход; то естьЖелательно бы за собою правоОставить – отретироваться, еслиПредставится мне что-нибудь получше.

Худощавый

Ах, милый мой, мне, право, очень жаль!Вы не поверите, какая массаК нам поступает просьб таких от добрыхЛюдей, когда пора им удалитьсяОт дел земных на отдых.

Пер Гюнт

Я имеюИзвестные права, однако, в прошлом;За мной немало числится грехов…

Худощавый

Все мелочи, как сами вы сказали.

Пер Гюнт

В известном смысле, да. Но, как припомню,Я торговал людьми…

Худощавый

Э, мало ль на светеТоргующих и волей и душой;Но если это делают ониБез умысла, без ясного сознанья, —Им места нет у нас.

Пер Гюнт

В Китай ввозил яИзображенья Брамы…

Худощавый

Ах, уж этотМне тон просительский! Я повторяю:Над всем подобным мы смеемся лишь.Изображенья ввозят и похуже,Безнравственнее – в книгах, на картинахИ прочее, но мы ввозящих все жеК себе не принимаем…

Пер Гюнт

Я вдобавокРазыгрывал пророка.

Худощавый

За границей?Пустое! Большинство людей с их sehenIns Blaue – все кончают переплавкой.Коль не на что вам больше опереться,Принять вас не могу при всем желаньи.

Пер Гюнт

Еще одно; я потерпел крушенье…На опрокинутую лодку влез…Ведь утопающий готов схватитьсяИ за соломинку, как говорят!Затем – своя рубашка ближе к телу —У повара почти что отнял жизнь…

Худощавый

Эх, хоть бы отняли в придачу выЕще у поварихи кое-что!«Почти что» – право, даже слушать тошно!Ну кто ж дровишки пожелает тратитьВ такие-то тугие временаНа дрянь подобную, что неспособнаНи на какой порыв – ни злой, ни добрый?Сердитесь, не сердитесь, как хотите, —Но заслужили вы такой упрек.Да, да, за откровенность извините!А мой совет: оставьте все затеиИ с ложкою плавильной примиритесь!Подумайте, – вы человек разумный!Положим, были бы у вас воспоминанья,Но что могли бы дать они вам? Nichts,Как немцы говорят. Для вас пустынейЯвилась бы страна воспоминаний:Ничто обрадовать там не могло быВаш взор, ни на уста улыбку вызвать,Ни из груди рыдания исторгнуть,Ни бросить в жар восторга вас, ни в дрожьОтчаянья, а много-много развеЗаставило бы в вас разлиться желчь!

Пер Гюнт

Но знать, как говорится, мудрено,Где жмет сапог, пока не на ноге он.

Худощавый

Да, да; вот я, благодаря кому-то,Нуждаюсь лишь в непарном сапоге!Но кстати вы сапог упомянули, —Напомнили, что мне пора бежать.В виду дичинка есть и, я надеюсь,Прежирная; так недосуг болтать мне…

Пер Гюнт

Нельзя ль узнать, какой греховной пищеОна обязана жирком своим?

Худощавый

Насколько знаю, был «самим собою»Тот человек всю жизнь – и днем и ночью;А в этом ведь вся суть.

Пер Гюнт

«Самим собою»?Такие люди попадают к вам?

Худощавый

Случается; для них полуоткрыты,Во всяком случае, у вас ворота.Двояким образом ведь можно быть«Самим собой»: навыворот и прямо.Вы знаете, изобретен в ПарижеНедавно способ новый – делать снимкиПосредством солнечных лучей, причемИзображенья могут получатьсяПрямые и обратные – иль, какЗовут их, – негативы, на которыхОбратно все выходит – свет и тени;На непривычный глаз такие снимкиУродливы, однако есть в них сходство,И только надобно их обработать.Так если в бытии своем земномДуша дала лишь негативный снимок,Последний не бракуют как негодный,Но поручают мне, а я егоДальнейшей обработке подвергаю,И с ним, при помощи известных средств,Прямое превращенье происходит.Окуриваю серными парами,Обмакиваю в огненные смолыИ снадобьями разными травлю,Пока изображенье позитивным,Каким ему и быть должно, не станет.Но если стерта так душа, как ваша, —Выходит бледный и неясный снимок,Которого никак не проявить;И сера и огонь тут бесполезны.

Пер Гюнт

Итак, к вам надобно явиться черным,Как ворон, чтоб затем уйти от вас,Как куропатка, белым?… А какое,Спросить позвольте, выставлено имяПод негативным снимком тем, которыйВам поручили позитивным сделать?

Худощавый

Там выставлено: Петер Гюнт, mein Herr!

Пер Гюнт

Гм… да… Так Петер Гюнт? А разве этотПер Гюнт – «самим собою» был?

Худощавый

Он сам клянется в этом.

Пер Гюнт

Ну, ему-то можноПоверить: он правдивый человек.

Худощавый

Вы знаете его?

Пер Гюнт

О да, немножко;Ведь мало ль с кем приходится встречаться!

Худощавый

Ну, мне пора. А где в последний разС ним виделись?

Пер Гюнт

Да в Африке; на Капе…

Худощавый

Di buona speranza!

Пер Гюнт

Но оттуда,Насколько мне известно, собиралсяОн выехать на первом пароходе.

Худощавый

Помчусь туда; быть может, захвачу!Уж эта мне Капландия! НемалоНапортили мне там миссионеры,Особенно ставангерские двое.

(Мчится на юг.)

Пер Гюнт

Бежать пустился, высунув язык,Как глупый пес! Надул его я ловко.Оставить с длинным носим дурака —Большое наслажденье. И такой-тоОсел кичится, напускает важность!А есть чем важничать? Ведь ремеслоЕго немного барышей приносит, —Того гляди, он вылетит в трубу…И я, положим, не совсем-то крепкоСижу в седле: я исключен – увы! —Из благородных собственников «я»!

Падает звезда; он кивает ей вслед.

Пер Гюнт

Звезда, снеси поклон от брата Пера!Светить, погаснуть и… скатиться в бездну!..

(Весь съеживается, точно от страха, и скрывается в тумане; с минуту длится молчание, затем он вскрикивает.)

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 195
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу 12 великих трагедий - Коллектив авторов.
Комментарии