Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Поэзия, Драматургия » Драматургия » 12 великих трагедий - Коллектив авторов

12 великих трагедий - Коллектив авторов

Читать онлайн 12 великих трагедий - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 195
Перейти на страницу:

Лорд

Дункана старший сын,Земель отцовских истинный наследник,Живет при английском дворе; он принятьТак милостиво кротким Эдуардом,Что злость судьбы как будто не касаласьВысоких прав его. Туда‑то МакдуфБежал молить святого короляПомочь отечеству; с его войскамиИ с Божьей помощью он возвратитНам хлеб насущный и ночной покой;Исчезнет нож из дружеской беседы,И будем вновь мы под законной властьюСлужить, как честь велит. Все эти вестиТак заживо задели короля,Что он готовится и ждет войны.

Ленокс

Не звал ли он к себе Макдуфа?

Лорд

Звал:Но тот ответил наотрез: «не еду!»И посланный, нахмурив мрачно брови,Пробормотал, отворотясь: «Постой!Настанет час, когда ты пожалеешь,Что дал такой ответ!»

Ленокс

Из этих словПусть он научится быть осторожным,Держать себя в дали благоразумной.Да будет ангел на его путиПредтечей благодатным! Край роднойДа будет вновь благословен ВсевышнимИ исцелен от тягостных страданийВ когтях проклятого!

Лорд

Аминь…

(Уходят).

Действие четвертое

Сцена I

Темная пещера; в глубине ее котел на огне.

Входят три ведьмы.

1-я ведьма

Три раза мяукнул кот:Час урочный настает.

2-я ведьма

Трижды филин простонал.

3-я ведьма

Леший свистнул – час настал.

1-я ведьма

Так начнемте.Духи воздуха, огней,Духи суши и морей!Вы, ночные и полуночные,Вы, денные и полуденные!Вам словами тайных чарМы приносим мрачный дар!

Все три (поют)

Кипи, котел! шипи! бурли!Огонь, гори! вари! вари!

2-я ведьма

Жабу, тридцать дней проспавшую,Острый яд в себя впитавшую,Злой дурман, крыло совиное,Желчь козла, глаза мышиные,Волчий зуб, змею холодную,Злую, подколодную!

Все три (поют)

Кипи, котел! шипи! бурли!Огонь, гори! вари! вари!

3-я ведьма

Кровь младенца, в тьме зарытого,Грешной матерью убитого —Плод преступного сознанияЧерной смерти достояние!Все проклятьем пораженное,Злом в природе зарожденное!

Все три (поют)

Кипи, котел! шипи! бурли!Огонь, гори! вари! вари!

Является Геката и три других ведьмы.

Геката

Спасибо вам!Прилежный трудНе пропадет.На пользу вам,Во славу всех,Он наведетНа новый грех.Пора кончать!Последний хор!

(Поют заклинание).

Духи воздуха, огней,Духи суши и морей!Вы, ночные и полуночные!Вы, денные и полуденные!Вас со дна морей глубокого,Вас из облака высокого,Из далеких неизведанныхСтран, от века заповеданных,К нам зовет непреклонимоеСлово, впрямь неотразимое!

2-я ведьма

Палец у меня зудит,Что‑то злое к нам спешит.Ну, входи, кто б ни был там!

Входит Макбет.

Макбет

Здорово, тайные, ночные ведьмы!Чем заняты?

Ведьмы

Для наших дел нет слова.

Макбет

Так тайной безыменного искусстваЯ заклинаю, отвечайте мне!Мне все равно, откуда ваше знанье:Пусть ваш ответ подымет ураганы,И их пошлет на бой против церквей,Пусть все суда погибнут в океане,Иссохнет жатва на полях, падутТвердыни замков на своих жильцов,И в прах поникнут гордые вершиныДворцов и пирамид, пусть в недра жизниПроникнет смерть и возвратится хаос —Я требую ответа на вопрос!

1-я ведьма

Так говори.

2-я ведьма

Спроси.

3-я ведьма

Дадим ответ.

1-я ведьма

Скажи, от нас или от наших старшихЖелаешь ты узнать ответ?

Макбет

Зовите их, я их хочу увидеть.

1-я ведьма

Так свершите возлияниеКровью зверя, раскопавшегоПрах могилы и пожравшегоТруп погибшего в отчаяньи.

Все три

Малый иль большой, явись!Заклинанью – покорись!

Гром. Является первый призрак: голова в шлеме.

Макбет

Скажи, неведомая сила…

1-я ведьма

Тише!Он знает мысль твою. Молчи и слушай.

1-й призрак

О, Макбет, Макбет! берегись Макдуфа!Опасен файфский тан!.. Пусти!.. довольно!

(Исчезает).

Макбет

Кто б ни был ты, спасибо за совет,Ты страх мой разгадал. Еще два слова…

1-я ведьма

Ему приказывать нельзя. Молчи.Но вот другой, и он сильнее. Слушай.

Гром. Является второй призрак: окровавленное дитя.

2-й призрак

Макбет! Макбет! Макбет!

Макбет

Когда б природаТри органа для слуха мне дала,Я всеми впился бы в твои слова.

2-й призрак

Будь смел и тверд! судьба тебя хранит:Рожденный женщиной тебе не повредит [130].

(Исчезает).

Макбет

Живи ж, Макдуф! Чего тебе бояться?Но нет! Я огражусь двойным щитом,Двойной залог возьму я от судьбы:Ты должен умереть. Тогда спокойноЯ страху бледному скажу: ты лжешь!И буду спать на-зло громам небесным.

Гром. Является третий призрак: дитя в короне, с ветвью в руке.

Макбет

A это что за царственный ребенок,С короной на младенческом челе?

Ведьмы

Молчи и слушай.

3-й призрак

Будь горд, как лев;Ни злость, ни гневЖивых людейНе изменятСудьбы твоей.Макбет царитНепобедим,Пока стоит,Неколебим,Пока нейдетС своих высотБирнамский лесНа Донзинан.

(Исчезает).

Макбет

Тому не быть. Кто завербует рощу?Кто скажет дереву: освободиГлубокий корень из земли? СпасибоЗа вести добрые!.. Смирись, измена!Пока не двинется Бирнамский лес,Тебе главы не вознести – и Макбет,Живи на гордой высоте, отдастСвое дыхание одной природе,Когда придет урочный час. Но сердцеДрожит опять: еще хочу спросить вас.Скажите мне, когда ваш взор проникнетВ такую даль: царить ли в этом царствеПотомству Банко?

Ведьма

Ты оставь вопросы.

Макбет

Я все хочу узнать! Отриньте просьбу —И будьте прокляты из рода в род!Скажите мне… Куда исчез котел?И что за шум?

(Музыка).

1-я ведьма

Явись!

2-я ведьма

Явись!

3-я ведьма

Явись!

Все три

Явитесь! пусть ряд ваш пред ним проснется!Пусть холод по гордому сердцу прольется!

Являются восемь королей; они идут через сцену один за другим. Последний держит в руке зеркало. За ними тень Банко.

Макбет

Ты слишком схожС виденьем Банко! Прочь! Твоя коронаМне жжет глаза! Другой!.. Исчезни, призрак,Ты тот же лик и с той же диадемой!Еще один! Проклятые колдуньи!К чему мне этих вызывать?… Четвертый?Не до последнего ль суда продлитсяИх ряд? Идут и все идут… Седьмой.Я больше видеть не хочу… Восьмой!..Он с зеркалом – и в нем я вижу цепьКорон и лиц со скиптрами двойными,С тройной державою. Ужасный призрак!Нет, это истина; теперь я верю —Мне улыбается убитый Банко;Он мне указывает на других,Как будто хочет мне сказать: «смотри!Они сыны мои!» Не так ли – а?

(Призраки исчезают).

1-я ведьма

Да, это правда. Но зачемМакбет стоит смущен и нем?Не унывай! – Сестрицы! В круг!Утешим сетующий дух.Живей! живей! рука с рукойСплетайся в круг, пляши и пой!Будь веселей, король Макбет!Тебе почет, тебе привет!

(Музыка. Ведьмы исчезают в пляске).

Макбет

Их нет? Ушли? Будь этот час навекиОтмечен проклятым в календаре!Эй, ты, сюда!

Ленокс

Я здесь. Что повелите?

Макбет

Ты вещих не видал?

Ленокс

Нет, не видал.

Макбет

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 195
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу 12 великих трагедий - Коллектив авторов.
Комментарии